第9部分(第1/4 页)
双方接头了,很好,紧接着是一番外交辞令,对此我们也就不再在描写了。
中方出使日本,无论是那方人员都会给对方一个下马威。Scepter 4的下马威已经用了,因为接机和接待华胥绫的都不是宗像礼司,而是他的副手而已。
中方代表华胥绫等人自然不会吃了这个闷亏,在开车前往Scepter 4总部的路上,华胥绫总是有意无意的说着翻译长的如何如何猥琐,完全就是电视里衣冠禽兽的代表,还有翻译的气场太弱,这完全是在贬低他们云云。
当然了,原话肯定不是这样,这是作者简化后的大白话文意。
如果仅是如此倒也没什么,淡岛世理完全可以不动声色的回绝。
但是,现在的问题是,经华胥绫这么一说,淡岛世理觉得事情似乎还真是这样。
让我们看看这个被定义猥琐的翻译长的如何。
头发虽然没有秃顶但却稀疏,有些发福的中年身材让他的脸上堆了些肥肉,虽然不是很多,但是一旦笑起来,还真的有点猥琐。再配上他一身的西装革履,到的确有几分衣冠禽兽的感觉。
气场那是更不用说了,虽然身为一个翻译气场低点倒也没什么,有些时候甚至是好事,但是这个翻译可是要在华胥绫停留的这段日子里,长时间跟着华胥绫的。他那略微有些猥琐的样貌再加上存在感弱,总是会给人一副不怀好意的错觉。
对此,那个翻译也是很想哭天抢地啊,以前他做翻译的时候都不会有这么多事的来着,他自觉地他虽然长的不帅,但是也不至于猥琐吧。他像淡岛世理投去了乞求的目光,结果,淡岛世理反而觉得他更加猥琐了。
然后这个翻译在到达Scepter 4总部的时候,被淡岛世理给辞了。
翻译一辞,问题就来了,中文是世上最难学的语言,这是联合国公认的,尽管日语和汉语是同一个语系,但是那拗口的拼音,一字多音,还有众多繁琐的笔画让不少人望而却步,因此找个会中文的翻译而且还是要能够知道许多内密,又能保密的人,还是很有难度的。
但是,之前那个翻译也是不能在用了,淡岛世理顿时有种骑虎难下的感觉。
华胥绫的执事是会日语,但是别人是来你国家友好来访的,你总不能还让别人的执事做翻译吧,脸皮再厚的人也拉不下来这个脸啊。
所幸,Scepter 4里会中文的人不是没有,不过不能算是专业的,只能算是业余的,而且那人今天恰好休假。
淡岛世理只能打电话让那人加个班,然后就在等新翻译的这段时间里,宗像礼司来了。
以上,便是淡岛世理尴尬的全部过程。
“既然如此,村上到了么?”宗像礼司听完后面不改色的问道。村上便是那新翻译的名字。
“快了,道明寺去接他了”一旁的伏见回答。
“室长,副长,我到了”说话间,道明寺安迪已经带着村上来了。
“拜托你了,村上君”敬语,这无疑是出自宗像礼司之口。
“那个……我水平不是很高,不太确定行不行……”显然道明寺安迪已经事先把事情告诉他了。
“拜托你了,村上君”这一次是淡岛世理,因为这次祸可以说是她惹出来的,当然最主要的原因还是那个猥琐翻译的长相。
“连副长都这么说了,”村上有些为难“我会努力的”
“多谢”
村上走到华胥绫面前作者自我介绍【您好,我是Scepter 4的村上,以后由我进行翻译,请多多指教】
除了宗像礼司,没有人注意到,在村上说话时华胥绫眼中闪过的一道流光,那道光芒他很熟悉,那是恶作剧(恶趣味)时的光芒。
【当然,能够顶替之前那一位翻译,想必你的能力一定是青出于蓝,胜于蓝吧,很高兴会是一位仪表堂堂的人来为我翻译】
【诶……我,那什么……】业余的村上不负华胥绫所望的,没有听懂中国俗语和成语。
事实上,村上会中文不错,但是他的水平并不高,举个简单的例子来说,如果将村上的中文比作中国学校里教的英语的话,他的水平就相当于中考英语只有130分(满分150)的程度。
那种你单给他看字,也许他能认识不少,但是让你和外国人对话就是一头雾水的程度。然而,因为村上并没有和中国人真正对过话,所以直到今天以前他都不知道自己的中文会如此迅速的就败下阵来。